Skip to main content

Text 81

ТЕКСТ 81

Texto

Текст

āpane kari’ āsvādane,śikhāila bhakta-gaṇe,
prema-cintāmaṇira prabhu dhanī
nāhi jāne sthānāsthāna,
yāre tāre kaila dāna,
mahāprabhu — dātā-śiromaṇi
а̄пане кари’ а̄сва̄дане,

ш́икха̄ила бхакта-ган̣е,
према-чинта̄ман̣ира прабху дханӣ
на̄хи джа̄не стха̄на̄стха̄на,

йа̄ре та̄ре каила да̄на,
маха̄прабху — да̄та̄-ш́ироман̣и

Palabra por palabra

Пословный перевод

āpane — personalmente; kari’ — hacer; āsvādane — saborear; śikhāila — Él pensó; bhakta-gaṇe — a Sus discípulos directos; prema-cintāmaṇira — de la piedra de toque del amor por Dios; prabhu — el Señor; dhanī — capitalista; nāhi — no; jāne — conoce; sthāna-asthāna — el lugar adecuado o no adecuado; yāre — a quienquiera; tāre — a él; kaila — hizo; dāna — caridad; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dātā-śiromaṇi — la personalidad más magnánima.

а̄пане — лично; кари’ — совершая; а̄сва̄дане — вкушение; ш́икха̄ила — учил; бхакта-ган̣е — Своих прямых последователей; према-чинта̄ман̣ира — философского камня любви к Богу; прабху — Господь; дханӣ — богач; на̄хи — не; джа̄не — знает; стха̄на-астха̄на — подходящего и неподходящего места; йа̄ре — кому угодно; та̄ре — ему; каила — совершил; да̄на — жертвование; маха̄-прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; да̄та̄-ш́ироман̣и — щедрейший из всех.

Traducción

Перевод

Saboreando personalmente las melosidades del amor por Dios, Caitanya Mahāprabhu enseñó el proceso a Sus discípulos directos. Śrī Caitanya Mahāprabhu es un gran capitalista que posee la piedra de toque del amor por Dios. Él da Su tesoro a todos sin distinción, y no tiene en cuenta si son dignos de recibirlo o no lo son. Por esa razón, Él es el más magnánimo.

Чайтанья Махапрабху Сам вкушал сладость любви к Богу и учил этому Своих последователей. Шри Чайтанья Махапрабху — это богач, владеющий философским камнем любви к Богу. Не обращая внимания на людские достоинства и недостатки, Господь Чайтанья раздает Свое богатство всем подряд. Поэтому Он — щедрейший из всех.

Significado

Комментарий

El capital de Śrī Caitanya Mahāprabhu es la piedra de toque del amor por Dios; Él es, por lo tanto, un gran propietario de ese tesoro trascendental. La piedra de toque, después de crear ilimitadas cantidades de oro, sigue igual. De manera similar, Śrī Caitanya Mahāprabhu, aunque repartió amor por Dios ilimitadamente, siguió siendo el propietario supremo de esa opulencia trascendental. Sus devotos, que lo aprendieron de Él, también lo repartieron generosamente por todo el mundo. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu y de Sus devotos más íntimos, también está tratando de repartir amor a Dios por todo el mundo mediante el canto de los santos nombres del Señor: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

Богатство Шри Чайтаньи Махапрабху — это философский камень любви к Богу. Поэтому Господь Чайтанья обладает величайшим сокровищем. Философский камень, производя огромное количество золота, остается неизменным. Аналогичным образом, хотя Шри Чайтанья Махапрабху наделял любовью к Богу всех без исключения, Он по-прежнему оставался непревзойденным обладателем этого трансцендентного богатства. Его преданные, которым Он привил эту любовь, тоже щедро делились ей с каждым. Наше Движение сознания Кришны, следуя по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и Его ближайших последователей, также пытается проповедовать любовь к Богу по всему миру через пение святых имен Господа — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.