Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

dūre śuddha-prema-gandha,kapaṭa premera bandha,
seha mora nāhi kṛṣṇa-pāya
tabe ye kari krandana,
sva-saubhāgya prakhyāpana,
kari, ihā jāniha niścaya
дӯре ш́уддха-према-гандха,

капат̣а премера бандха,
сеха мора на̄хи кр̣шн̣а-па̄йа
табе йе кари крандана,

сва-саубха̄гйа пракхйа̄пана,
кари, иха̄ джа̄ниха ниш́чайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

dūre — muy lejos; śuddha-prema-gandha — un aroma de amor devocional puro; kapaṭa — falso; premera — de amor por Dios; bandha — atar; seha — ese; mora — Mío; nāhi — no hay; kṛṣṇa-pāya — a los pies de loto de Kṛṣṇa; tabe — pero; ye — eso; kari — Yo hago; krandana — llorar; sva-saubhāgya — Mi propia fortuna; prakhyāpana — demostración; kari — hago; ihā — esto; jāniha — sabed; niścaya — ciertamente.

дӯре — далеко; ш́уддха-према-гандха — аромат чистой любви и преданности; капат̣а — показной; премера — любви к Богу; бандха — связав; сеха — это; мора — Мой; на̄хи — нет; кр̣шн̣а-па̄йа — у лотосных стоп Кришны; табе — но; йе — что; кари — делаю; крандана — плачу; сва-саубха̄гйа — Свое счастье; пракхйа̄пана — показ; кари — совершаю; иха̄ — это; джа̄ниха — знайте; ниш́чайа — несомненно.

Traducción

Перевод

«En realidad, Mi amor por Kṛṣṇa está muy, muy lejos. Todo lo que hago es, en realidad, una exhibición de seudo amor por Dios. Cuando Me veis llorar, lo único que hago es una falsa demostración de Mi gran fortuna. Por favor, tratad de entender esto más allá de toda duda.»

«Воистину, Я бесконечно далек от любви к Кришне. Все, что Я делаю, — лишь имитация этой божественной любви. Когда вы видите Мои слезы, знайте, что Я просто хочу продемонстрировать, как велико Мое счастье».