Texto 71
Text 71
Texto
Text
ei-dui ‘adhama’ nahe, haya ‘sarvottama’
ei-dui ‘adhama’ nahe, haya ‘sarvottama’
Palabra por palabra
Synonyms
Traducción
Translation
Vallabha Bhaṭṭācārya dijo: «¿Cómo pueden ser intocables esas dos personas, si están cantando constantemente el santo nombre de Kṛṣṇa? Al contrario, ¡son sumamente elevados!».
Vallabha Bhaṭṭācārya said, “Since these two are constantly chanting the holy name of Kṛṣṇa, how can they be untouchable? On the contrary, they are most exalted.”
Significado
Purport
El hecho de que Vallabha Bhaṭṭācārya reconociera la elevada posición de los dos hermanos debe servir de lección a todo aquel que esté falsamente orgulloso de su posición como brāhmaṇa. A veces, los supuestos brāhmaṇas no reconocen como devotos o brāhmaṇas a nuestros discípulos europeos o americanos; algunos de ellos están tan orgullosos que ni siquiera les permiten la entrada en los templos. En este pasaje, Śrī Caitanya Mahāprabhu da a todos una enseñanza muy importante. Vallabha Bhaṭṭācārya, que era una gran sabio erudito y una autoridad en el brahmanismo, reconoció que quienes cantan el santo nombre del Señor son brāhmaṇas y vaiṣṇavas genuinos y, por consiguiente, muy elevados.
Vallabha Bhaṭṭācārya’s admission of the brothers’ exalted position should serve as a lesson to one who is falsely proud of his position as a brāhmaṇa. Sometimes so-called brāhmaṇas do not recognize our European and American disciples as devotees or brāhmaṇas, and some brāhmaṇas are so proud that they do not allow them to enter temples. Śrī Caitanya Mahāprabhu herein gives a great lesson. Although Vallabha Bhaṭṭācārya was a great authority on brahmanism and a learned scholar, he admitted that those who chant the Lord’s holy name are bona fide brāhmaṇas and Vaiṣṇavas and are therefore exalted.