Skip to main content

Texto 31

Text 31

Texto

Verš

tabe sei dui cara rūpa-ṭhāñi āila
‘vṛndāvana calilā prabhu’ — āsiyā kahila
tabe sei dui cara rūpa-ṭhāñi āila
‘vṛndāvana calilā prabhu’ — āsiyā kahila

Palabra por palabra

Synonyma

tabe — en ese entonces; sei — esos; dui — dos; cara — mensajeros; rūpa-ṭhāñi — ante la presencia de Rūpa Gosvāmī; āila — regresaron; vṛndāvana calilā prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu ha partido hacia Vṛndāvana; āsiyā — viniendo; kahila — informaron.

tabe — tehdy; sei — ti; dui — dva; cara — poslové; rūpa-ṭhāñi — k Rūpovi Gosvāmīmu; āila — vrátili se; vṛndāvana calilā prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu vyrazil na cestu do Vrindávanu; āsiyā — poté, co přišli; kahila — řekli.

Traducción

Překlad

Los dos hombres que habían ido a Jagannātha Purī a preguntar por la partida del Señor regresaron e informaron a Rūpa Gosvāmī de que el Señor ya había salido hacia Vṛndāvana.

Dva poslové, kteří odešli do Džagannáth Purí zjistit, kdy Pán odchází, se vrátili a řekli Rūpovi Gosvāmīmu, že Pán se již vydal na cestu do Vrindávanu.