Texto 232
Text 232
Texto
Verš
ataeva madhura-rasera haya ‘pañca’ guṇa
ataeva madhura-rasera haya ‘pañca’ guṇa
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«En el plano del amor conyugal, el devoto ofrece su cuerpo en el servicio del Señor. Así, en ese nivel están presentes las cualidades trascendentales de los cinco rasas.
„Na úrovni milostné lásky pak oddaný ve službě Pánu nabízí své tělo. Jsou zde proto přítomné transcendentální vlastnosti všech pěti ras.“
Significado
Význam
El apego por Kṛṣṇa en śānta-rasa, el servicio que se ofrece al Señor en dāsya-rasa, el servicio despreocupado ofrecido en actitud de fraternidad, y el servicio con sentimientos de manutención en el amor paternal, se combinan en el plano del amor conyugal, en el que el devoto quiere servir al Señor ofreciéndole su propio cuerpo. Así, las cualidades de todos los demás rasas se combinan para formar el néctar del amor conyugal. En ese nivel se amalgaman todos los tipos de sentimientos de un devoto.
Připoutanost ke Kṛṣṇovi v śānta-rase, sloužení Pánu v dāsya-rase, uvolněná služba v náladě přátelství a sloužení ve vztahu rodičovské lásky s pocity ochrany – to všechno se spojí na úrovni milostné lásky, kdy chce oddaný Pánu sloužit nabízením vlastního těla. Vlastnosti všech ostatních ras se tedy spojují, aby vytvořily nektar milostné lásky. Na této úrovni se všechny pocity oddaného mísí dohromady.