Skip to main content

Texto 221

ТЕКСТ 221

Texto

Текст

śāntera guṇa dāsye āche, adhika — ‘sevana’
ataeva dāsya-rasera ei ‘dui’ guṇa
ш́а̄нтера гун̣а да̄сйе а̄чхе, адхика — ‘севана’
атаэва да̄сйа-расера эи ‘дуи’ гун̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

śāntera — del nivel de śānta-rasa; guṇa — las cualidades; dāsye — en el nivel de servidumbre; āche — hay; adhika — adicional; sevana — servicio; ataeva — por lo tanto; dāsya-rasera — del plano de dāsya-rasa; ei dui guṇa — esas dos cualidades (es decir, śānta y dāsya).

ш́а̄нтера — ступени шанта-расы; гун̣а — качества; да̄сйе — на ступени служения; а̄чхе — есть; адхика — дополнительное; севана — служение; атаэва — поэтому; да̄сйа-расера — на ступени дасья-расы; эи дуи гун̣а — эти два качества (а именно: шанта и дасья).

Traducción

Перевод

«Las cualidades de śānta-rasa también se encuentran en dāsya-rasa, pero con la añadidura del servicio. Así, el nivel de dāsya-rasa contiene al mismo tiempo las cualidades de śānta-rasa y de dāsya-rasa.

«Качества шанта-расы также присутствуют в дасья-расе, но к ним добавляется служение. Таким образом, на ступени дасья-расы проявляются качества как шанта-расы, так и дасья-расы».