Skip to main content

Texto 219

Text 219

Texto

Verš

kevala ‘svarūpa-jñāna’ haya śānta-rase
‘pūrṇaiśvarya-prabhu-jñāna’ adhika haya dāsye
kevala ‘svarūpa-jñāna’ haya śānta-rase
‘pūrṇaiśvarya-prabhu-jñāna’ adhika haya dāsye

Palabra por palabra

Synonyma

kevala — solamente; svarūpa-jñāna — conocimiento de la posición constitucional del propio ser; haya — hay; śānta-rase — en la melosidad de neutralidad; pūrṇa-aiśvarya-prabhu-jñāna — conocimiento de las opulencias completas de la Suprema Personalidad de Dios; adhika — mayor; haya — se vuelve; dāsye — en la melosidad trascendental de servidumbre.

kevala — pouze; svarūpa-jñāna — poznání o přirozeném postavení vlastního já; haya — je; śānta-rase — v náladě neutrality; pūrṇa-aiśvarya-prabhu-jñāna — poznání úplného majestátu Nejvyšší Osobnosti Božství; adhika — větší; haya — stává se; dāsye — v transcendentální náladě služebnictví.

Traducción

Překlad

«Al nivel de śānta-rasa, solamente se percibe la propia posición constitucional. Pero, elevándose al plano de dāsya-rasa, se entiende mejor la opulencia plena de la Suprema Personalidad de Dios.

„Na úrovni śānta-rasy oddaný realizuje pouze své přirozené postavení. Pokud je však povýšen na úroveň dāsya-rasy, pak lépe chápe úplný majestát Nejvyšší Osobnosti Božství.“