Texto 218
Text 218
Texto
Verš
‘paraṁ-brahma’-‘paramātmā’-jñāna pravīṇa
‘paraṁ-brahma’-‘paramātmā’-jñāna pravīṇa
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«La naturaleza de śānta-rasa es que en ella no existe ni la más mínima intimidad. Predominan, al contrario, el conocimiento del Brahman impersonal y del Paramātmā localizado.
„Povahou śānta-rasy je, že v ní neexistuje ani trocha důvěrnosti. Převažuje v ní spíše poznání neosobního Brahmanu a lokalizované Paramātmy.“
Significado
Význam
Debido a que tiene una idea impersonal de la Suprema Personalidad de Dios, el devoto que manifiesta la relación de śānta-rasa adora el Brahman impersonal o el aspecto localizado de la Verdad Absoluta (Paramātmā). No cultiva una relación personal con la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa.
Oddaný na úrovni vztahu śānta-rasy uctívá neosobní Brahman nebo lokalizovaný aspekt Absolutní Pravdy (Paramātmu), protože považuje Nejvyšší Osobnost Božství za neosobní. Osobní vztah s Nejvyšší Osobností Božství, Śrī Kṛṣṇou, nerozvíjí.