Skip to main content

Texto 201

Text 201

Texto

Verš

kṛṣṇa yadi rukmiṇīre kailā parihāsa
‘kṛṣṇa chāḍibena’ — jāni’ rukmiṇīra haila trāsa
kṛṣṇa yadi rukmiṇīre kailā parihāsa
‘kṛṣṇa chāḍibena’ — jāni’ rukmiṇīra haila trāsa

Palabra por palabra

Synonyma

kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yadi — aunque; rukmiṇīre — a Rukmiṇī, la primera reina; kailā — hizo; parihāsa — bromear; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; chāḍibena — me abandonará; jāni’ — al pensar; rukmiṇīra — de Rukmiṇī; haila — hubo; trāsa — conmoción.

kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; yadi — i když; rukmiṇīre — z Rukmiṇī, první královny; kailā — tropil si; parihāsa — žerty; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; chāḍibena — opustí mě; jāni' — když si myslela; rukmiṇīra — Rukmiṇī; haila — byl; trāsa — šok.

Traducción

Překlad

«Aunque Kṛṣṇa estaba bromeando, la reina Rukmiṇī pensó que Él iba a abandonar su compañía, y sintió un gran desasosiego.

„Ačkoliv Kṛṣṇa s královnou Rukmiṇī pouze žertoval, myslela si, že ji chce opravdu opustit, a to pro ni byl šok.“