Skip to main content

Texto 196

ТЕКСТ 196

Texto

Текст

vasudeva-devakīra kṛṣṇa caraṇa vandila
aiśvarya-jñāne duṅhāra mane bhaya haila
васудева-девакӣра кр̣шн̣а чаран̣а вандила
аиш́варйа-джн̃а̄не дун̇ха̄ра мане бхайа хаила

Palabra por palabra

Пословный перевод

vasudeva-devakīra — de Vasudeva y Devakī; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; caraṇa — a los pies de loto; vandila — ofreció oraciones; aiśvarya-jñāne — porque conocían la opulencia; duṅhāra — de ambos; mane — en la mente; bhaya haila — había temor.

васудева-девакӣра — Васудевы и Деваки; кр̣шн̣а — Господь Кришна; чаран̣а — лотосным стопам; вандила — возносил молитвы; аиш́варйа-джн̃а̄не — в результате знания о Его величии; дун̇ха̄ра — у обоих; мане — в умах; бхайа хаила — был страх.

Traducción

Перевод

«Cuando Kṛṣṇa ofreció oraciones a los pies de loto de Sus padres, Vasudeva y Devakī, ambos sintieron respeto, reverencia y temor, debido a que conocían Sus opulencias.

«Когда Кришна возносил молитвы лотосным стопам Своей матери и отца, Васудевы и Деваки, они оба, зная о Его величии, испытывали благоговейный страх».