Skip to main content

Texto 195

ТЕКСТ 195

Texto

Текст

śānta-dāsya-rase aiśvarya kāhāṅ uddīpana
vātsalya-sakhya-madhure ta’ kare saṅkocana
ш́а̄нта-да̄сйа-расе аиш́варйа ка̄ха̄н̇ уддӣпана
ва̄тсалйа-сакхйа-мадхуре та’ каре сан̇кочана

Palabra por palabra

Пословный перевод

śānta-dāsya-rase — en las melosidades trascendentales de neutralidad y servidumbre; aiśvarya — la opulencia; kāhāṅ — en algún lugar; uddīpana — manifestada; vātsalya-sakhya-madhure — en paternidad, amor fraternal y amor conyugal; ta’ — ciertamente; kare — hace; saṅkocana — minimizar.

ш́а̄нта-да̄сйа-расе — в трансцендентных взаимоотношениях нейтральности и служения; аиш́варйа — величие; ка̄ха̄н̇ — где-то; уддӣпана — проявлено; ва̄тсалйа-сакхйа-мадхуре — в родительской, дружеской и супружеской любви; та’ — безусловно; каре — делает; сан̇кочана — принижение.

Traducción

Перевод

«En el plano trascendental de neutralidad y servicio, a veces cobra preeminencia la opulencia del Señor. Pero, en las melosidades trascendentales de amor fraternal, paternal y conyugal, se da poca importancia a esa opulencia.

«На трансцендентном уровне нейтральных взаимоотношений и служения величие Господа иногда выступает на первый план. Но в трансцендентных взаимоотношениях, основанных на дружеской, родительской и супружеской любви, Его величие отходит на задний план».