Skip to main content

Texto 174

ТЕКСТ 174

Texto

Текст

sa eva bhakti-yogākhya
ātyantika udāhṛtaḥ
yenātivrajya tri-guṇaṁ
mad-bhāvāyopapadyate
са эва бхакти-йога̄кхйа
а̄тйантика уда̄хр̣тах̣
йена̄тивраджйа три-гун̣ам̇
мад-бха̄ва̄йопападйате

Palabra por palabra

Пословный перевод

saḥ — ese (con los signos antes citados); eva — ciertamente; bhakti-yoga-ākhyaḥ — llamado bhakti-yoga; ātyantikaḥ — el objetivo supremo de la vida; udāhṛtaḥ — explicado como; yena — por el cual; ativrajya — trascender; tri-guṇam — las tres modalidades de la naturaleza material; mat-bhāvāya — para el contacto directo conmigo, la Suprema Personalidad de Dios, y con Mi naturaleza; upapadyate — la persona se cualifica.

сах̣ — это (обладающее перечисленными выше качествами); эва — безусловно; бхакти-йога-а̄кхйах̣ — именуемое бхакти-йогой; а̄тйантиках̣ — высшей целью жизни; уда̄хр̣тах̣ — называемое; йена — с помощью которого; ативраджйа — поднимаясь; три-гун̣ам — над тремя гунами материальной природы; мат-бха̄ва̄йа — непосредственной связи со Мной, Верховной Личностью Бога, и Моей природой; упападйате — удостаивается.

Traducción

Перевод

«“El bhakti-yoga, con las características antes citadas, es el objetivo supremo de la vida. Quien ofrece servicio devocional a la Suprema Personalidad de Dios trasciende las modalidades de la naturaleza material y alcanza la posición espiritual en el plano del servicio devocional directo.”

„Такая бхакти-йога — высшая цель жизни. Преданно служа Верховной Личности Бога, человек поднимается над гунами материальной природы и достигает духовной ступени — непосредственного служения Господу“.