Texto 166
ТЕКСТ 166
Texto
Текст
‘śuddha-bhakti’ haite haya ‘premā’ utpanna
ataeva śuddha-bhaktira kahiye ‘lakṣaṇa’
ataeva śuddha-bhaktira kahiye ‘lakṣaṇa’
‘ш́уддха-бхакти’ хаите хайа ‘према̄’ утпанна
атаэва ш́уддха-бхактира кахийе ‘лакшан̣а’
атаэва ш́уддха-бхактира кахийе ‘лакшан̣а’
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
«Quien alcanza el plano del servicio devocional puro adquiere amor por Dios; por lo tanto, voy a describirte algunos de los signos del servicio devocional puro.
«Придя к чистому преданному служению, человек обретает любовь к Богу. Поэтому теперь Я расскажу о некоторых признаках чистого преданного служения».
Significado
Комментарий
La Bhagavad-gītā (18.55) dice: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. Sin dedicarse al servicio devocional, no se puede entender verdaderamente a la Suprema Personalidad de Dios.
В «Бхагавад-гите» (18.55) сказано: бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ — не встав на путь преданного служения, невозможно по-настоящему постичь Верховную Личность Бога.