Skip to main content

Texto 130

Text 130

Texto

Verš

aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, cāri daṇḍa śayane
nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine
aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, cāri daṇḍa śayane
nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine

Palabra por palabra

Synonyma

aṣṭa-prahara — las veinticuatro horas; kṛṣṇa-bhajana — adorar al Señor Kṛṣṇa; cāri daṇḍa — cuatro daṇḍas (un daṇḍa equivale a veinticuatro minutos); śayane — para dormir; nāma-saṅkīrtane — debido al canto del santo nombre del Señor; seha — todo ese tiempo; nahe — no; kona dine — algunos días.

aṣṭa-prahara — dvacet čtyři hodin; kṛṣṇa-bhajana — uctívání Pána Kṛṣṇy; cāri daṇḍa — čtyři daṇḍy (jedna daṇḍa trvá dvacet čtyři minut); śayane — na spaní; nāma-saṅkīrtane — protože zpívají Pánovo svaté jméno; seha — tolik času; nahe — ne; kona dine — některé dny.

Traducción

Překlad

«Pasan casi las veinticuatro horas del día ocupados en ofrecer servicio al Señor. Normalmente no duermen más de hora y media, y algunos días, cuando cantan continuamente el santo nombre del Señor, no duermen nada.

„Téměř dvacet čtyři hodin denně slouží Pánu. Obvykle spí jen hodinu a půl, ale některé dny, když bez ustání zpívají Pánovo svaté jméno, nespí vůbec.“