Skip to main content

Texto 129

Text 129

Texto

Verš

karoṅyā-mātra hāte, kāṅthā chiṅḍā, bahirvāsa
kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-nāma, nartana-ullāsa
karoṅyā-mātra hāte, kāṅthā chiṅḍā, bahirvāsa
kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-nāma, nartana-ullāsa

Palabra por palabra

Synonyma

karoṅyā — el cántaro de los sannyāsīs; mātra — solamente; hāte — en la mano; kāṅthā chiṅḍā — manto hecho jirones; bahirvāsa — ropa de vestir; kṛṣṇa-kathā — comentario de los pasatiempos de Kṛṣṇa; kṛṣṇa-nāma — cantar el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; nartana-ullāsa — danzar llenos de júbilo.

karoṅyā — nádobu na vodu, jakou nosí sannyāsī; mātra — pouze; hāte — v ruce; kāṅthā chiṅḍā — roztrhanou deku; bahirvāsa — svrchní oděv; kṛṣṇa-kathā — rozhovory o Kṛṣṇových zábavách; kṛṣṇa-nāma — zpívání svatého jména Pána Kṛṣṇy; nartana-ullāsa — radostný tanec.

Traducción

Překlad

«No llevan más que un cántaro de agua, y se visten con un manto hecho jirones. Cantan constantemente los santos nombres de Kṛṣṇa y hablan de Sus pasatiempos. Además, danzan llenos de júbilo.

„Nosí s sebou pouze nádoby na vodu a na sobě mají roztrhané deky. Neustále zpívají Kṛṣṇovo svaté jméno a hovoří o Jeho zábavách. Také radostně tančí.“