Skip to main content

Texto 67

ТЕКСТ 67

Texto

Текст

‘śrīvana’ dekhi’ punaḥ gelā ‘loha-vana’
‘mahāvana’ giyā kailā janma-sthāna-daraśana
‘ш́рӣвана’ декхи’ пунах̣ гела̄ ‘лоха-вана’
‘маха̄вана’ гийа̄ каила̄ джанма-стха̄на-дараш́ана

Palabra por palabra

Пословный перевод

śrī-vana — Śrīvana; dekhi’ — tras ver; punaḥ — de nuevo; gelā — fue; loha-vana — a Lohavana; mahā-vana — a Mahāvana; giyā — yendo; kailā — realizó; janma-sthāna — lugar de nacimiento; daraśana — ver.

ш́рӣ-вана — Шриван; декхи’ — увидев; пунах̣ — снова; гела̄ — пошел; лоха-вана — в Лохаван; маха̄-вана — в Махаван; гийа̄ — отправившись; каила̄ — совершил; джанма-стха̄на — ме́ста рождения Кришны; дараш́ана — посещение.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó a continuación Śrīvana y Lohavana. Después fue a Mahāvana y visitó Gokula, el lugar de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa en Su más tierna infancia.

После этого Шри Чайтанья Махапрабху побывал в Шриване и Лохаване, откуда направился в Махаван, где увидел Гокулу — место первых детских игр Господа Кришны.

Significado

Комментарий

De Śrīvana (también llamado Bilvavana), afirma el Bhakti-ratnākaradevatā-pūjita bilvavana śobhāmaya: «El hermoso bosque de Bilvavana es adorado por todos los semidioses».

О Шриване (также известном под названием Билваван) в «Бхакти-ратнакаре» говорится: девата̄-пӯджита билвавана ш́обха̄майа — «Прекрасному лесу Билваван поклоняются все полубоги».

Acerca de Lohavana, el Bhakti-ratnākara (Quinta Ola) afirma:

О Лохаване в «Бхакти-ратнакаре» (Пятая волна) сказано:

lohavane kṛṣṇera adbhuta go-cāraṇa
ethā loha-jaṅghāsure vadhe bhagavān
лохаване кр̣шн̣ера адбхута го-ча̄ран̣а
этха̄ лоха-джан̇гха̄суре вадхе бхагава̄н

«En Lohavana solía pastar las vacas el Señor Kṛṣṇa. En ese lugar fue aniquilado el demonio Lohajaṅgha».

«В Лохаване Господь Кришна пас коров. Здесь же Им был убит демон Лохаджангха».

Mahāvana se describe en el Bhakti-ratnākara (Quinta Ola) con las siguientes palabras:

А Махаван в «Бхакти-ратнакаре» (Пятая волна) описан так:

dekha nanda-yaśodā-ālaya mahāvane
ei dekha śrī-kṛṣṇa-candrera janma sthala
śrī-gokula, mahāvana — dui ‘eka’ haya
декха нанда-йаш́ода̄-а̄лайа маха̄ване
эи декха ш́рӣ-кр̣шн̣а-чандрера джанма стхала
ш́рӣ-гокула, маха̄вана — дуи ‘эка’ хайа

«Contempla la casa de Nanda y Yaśodā en Mahāvana. Mira el lugar del nacimiento del Señor Kṛṣṇa. Mahāvana y el lugar del nacimiento del Señor Kṛṣṇa, Gokula, son una sola cosa».

«Посмотри же на дом Нанды и Яшоды в Махаване. Взгляни на место рождения Господа Кришны. Махаван и место рождения Господа Кришны, Гокула, неотличны друг от друга».