Skip to main content

Texto 5

ТЕКСТ 5

Texto

Текст

tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna
тӣртха ‘лупта’ джа̄ни’ прабху сарваджн̃а бхагава̄н
дуи дха̄нйа-кшетре алпа-джале каила̄ сна̄на

Palabra por palabra

Пословный перевод

tīrtha — lugar sagrado; lupta — perdido; jāni’ — conociendo; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jña — omnisciente; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; dui — dos; dhānya-kṣetre — en campos de arroz; alpa-jale — en agua no muy profunda; kailā snāna — Se bañó.

тӣртха — святое место; лупта — утрачено; джа̄ни’ — зная; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сарва-джн̃а — всеведущий; бхагава̄н — Бог, Верховная Личность; дуи — двух; дха̄нйа-кшетре — на рисовых полях; алпа-джале — в небольшом количестве воды; каила̄ сна̄на — омылся.

Traducción

Перевод

El Señor comprendió entonces que el sagrado lugar conocido con el nombre de Rādhā-kuṇḍa había dejado de ser visible. Sin embargo, Él, que era la omnisciente Suprema Personalidad de Dios, descubrió Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa en dos campos de arroz. Aunque sólo había un poco de agua, Se bañó allí.

Тогда Господь понял, что святое место Радха-Кунда скрылось от людского взора. Однако, будучи всеведущей Верховной Личностью Бога, Он разыскал Радха-Кунду и Шьяма-Кунду посреди двух рисовых полей. Хотя кунды эти обмелели, Он все равно омылся в них.