Skip to main content

Texto 5

Text 5

Texto

Verš

tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna
tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna

Palabra por palabra

Synonyma

tīrtha — lugar sagrado; lupta — perdido; jāni’ — conociendo; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jña — omnisciente; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; dui — dos; dhānya-kṣetre — en campos de arroz; alpa-jale — en agua no muy profunda; kailā snāna — Se bañó.

tīrtha — svaté místo; lupta — ztracené; jāni' — vědoucí; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jña — vševědoucí; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; dui — dvou; dhānya-kṣetre — v rýžovištích; alpa-jale — v mělké vodě; kailā snāna — vykoupal se.

Traducción

Překlad

El Señor comprendió entonces que el sagrado lugar conocido con el nombre de Rādhā-kuṇḍa había dejado de ser visible. Sin embargo, Él, que era la omnisciente Suprema Personalidad de Dios, descubrió Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa en dos campos de arroz. Aunque sólo había un poco de agua, Se bañó allí.

Pán pochopil, že svaté místo zvané Rádhá-kund již nelze spatřit. Protože je však vševědoucí Nejvyšší Osobnost Božství, objevil Rádhá-kund a Šjáma-kund ve dvou rýžovištích. Bylo v nich jen trochu vody, ale přesto se tam vykoupal.