Skip to main content

Texto 28

Text 28

Texto

Text

āji rātrye palāha, nā rahiha eka-jana
ṭhākura lañā bhāga’, āsibe kāli yavana’
āji rātrye palāha, nā rahiha eka-jana
ṭhākura lañā bhāga’, āsibe kāli yavana’

Palabra por palabra

Synonyms

āji rātrye — esta noche; palāha — idos; rahiha — que no quede; eka-jana — una persona; ṭhākura — la Deidad; lañā — llevando; bhāga’ — marchaos; āsibe — vendrán; kāli — mañana; yavana — los soldados musulmanes.

āji rātrye — this night; palāha — go away; rahiha — do not remain; eka-jana — one person; ṭhākura — the Deity; lañā — taking; bhāga’ — go away; āsibe — will come; kāli — tomorrow; yavana — the Muslim soldiers.

Traducción

Translation

«Huid de la aldea esta noche, y no dejéis quedarse a nadie. Llevaos con vosotros a la Deidad y marchaos, pues mañana llegarán los soldados musulmanes.»

“Flee this village tonight, and do not allow one person to remain. Take the Deity with you and leave, for the Muslim soldiers will come tomorrow.”