Skip to main content

Texto 201

ТЕКСТ 201

Texto

Текст

seita ‘gosāñi’ tumi — sākṣāt ‘īśvara’
more kṛpā kara, muñi — ayogya pāmara
сеита ‘госа̄н̃и’ туми — са̄кша̄т ‘ӣш́вара’
море кр̣па̄ кара, мун̃и — айогйа па̄мара

Palabra por palabra

Пословный перевод

seita — esa; gosāñi — Personalidad de Dios; tumi — Tú; sākṣāt — directamente; īśvara — la Personalidad de Dios; more — conmigo; kṛpā kara — por favor, sé misericordioso; muñi — yo; ayogya pāmara — muy caído e inepto.

сеита — этот; госа̄н̃и — Бог-Личность; туми — Ты; са̄кша̄т — непосредственно; ӣш́вара — Личность Бога; море — мне; кр̣па̄ кара — пожалуйста, яви милость; мун̃и — я; айогйа па̄мара — самый падший и недостойный.

Traducción

Перевод

«Como Tú eres esa misma Suprema Personalidad de Dios, sé misericordioso conmigo, por favor. He caído muy bajo y soy un inepto.

«Ты и есть Сам Бог, Верховная Личность. Пролей же на меня, падшего и недостойного, Свою милость».