Skip to main content

Texto 201

ТЕКСТ 201

Texto

Текст

seita ‘gosāñi’ tumi — sākṣāt ‘īśvara’
more kṛpā kara, muñi — ayogya pāmara
сеита ‘госи’ туми — скшт ‘ӣвара’
море кп кара, муи — айогйа пмара

Palabra por palabra

Пословный перевод

seita — esa; gosāñi — Personalidad de Dios; tumi — Tú; sākṣāt — directamente; īśvara — la Personalidad de Dios; more — conmigo; kṛpā kara — por favor, sé misericordioso; muñi — yo; ayogya pāmara — muy caído e inepto.

сеита — этот; госи — Бог-Личность; туми — Ты; скшт — непосредственно; ӣвара — Личность Бога; море — мне; кп кара — пожалуйста, яви милость; муи — я; айогйа пмара — самый падший и недостойный.

Traducción

Перевод

«Como Tú eres esa misma Suprema Personalidad de Dios, sé misericordioso conmigo, por favor. He caído muy bajo y soy un inepto.

«Ты и есть Сам Бог, Верховная Личность. Пролей же на меня, падшего и недостойного, Свою милость».