Skip to main content

Texto 190

Text 190

Texto

Text

tomāra śāstre kahe śeṣe ‘eka-i īśvara’
‘sarvaiśvarya-pūrṇa teṅho — śyāma-kalevara
tomāra śāstre kahe śeṣe ‘eka-i īśvara’
‘sarvaiśvarya-pūrṇa teṅho — śyāma-kalevara

Palabra por palabra

Synonyms

tomāra śāstre — en tu Escritura; kahe — dice; śeṣe — al final; eka-i īśvara — hay un Dios; sarva-aiśvarya-pūrṇa — pleno de toda opulencia; teṅho — Él; śyāma-kalevara — color del cuerpo es negruzco.

tomāra śāstre — in your scripture; kahe — it says; śeṣe — at the end; eka-i īśvara — there is one God; sarva-aiśvarya-pūrṇa — full of all opulence; teṅho — He; śyāma-kalevara — bodily complexion is blackish.

Traducción

Translation

«El Corán acepta el hecho de que, en última instancia, hay un solo Dios. Está lleno de opulencia, y el color de Su cuerpo es negruzco.

“The Koran accepts the fact that ultimately there is only one God. He is full of opulence, and His bodily complexion is blackish.

Significado

Purport

La Escritura revelada de los musulmanes es el Corán. Entre los musulmanes existe la sampradāya de los sufíes. Los sufíes aceptan el impersonalismo y creen que la entidad viviente y la Verdad Absoluta son uno. Su lema supremo es «analahak». Ciertamente, la sampradāya sufí se derivó de los impersonalistas de Śaṅkārācarya.

The revealed scripture of the Muslims is the Koran. There is one Muslim sampradāya known as the Sufis. The Sufis accept impersonalism, believing in the oneness of the living entity with the Absolute Truth. Their supreme slogan is “analahak.” The Sufi sampradāya was certainly derived from Śaṅkarācārya’s impersonalists.