Skip to main content

Texto 102

ТЕКСТ 102

Texto

Текст

‘vātula’ nā ha-io, ghare rahata vasiyā
‘kṛṣṇa’ daraśana kariha kāli rātrye yāñā”
‘ва̄тула’ на̄ ха-ио, гхаре рахата васийа̄
‘кр̣шн̣а’ дараш́ана кариха ка̄ли ра̄трйе йа̄н̃а̄”

Palabra por palabra

Пословный перевод

vātula — loco; ha-io — no te vuelvas; ghare — en casa; rahata — quédate; vasiyā — sentado; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; daraśana — ver; kariha — puedes hacer; kāli — mañana; rātrye — por la noche; yāñā — yendo.

ва̄тула — сумасшедшим; на̄ ха-ио — не становись; гхаре — до́ма; рахата — оставайся; васийа̄ — сидя; кр̣шн̣а — Господа Кришны; дараш́ана — созерцание; кариха — можешь совершить; ка̄ли — завтра; ра̄трйе — ночью; йа̄н̃а̄ — пойдя.

Traducción

Перевод

«No te dejes llevar por la locura. De momento quédate aquí sentado; mañana por la noche irás a ver a Kṛṣṇa.»

«Не сходи с ума. Сиди здесь, а завтра ночью можешь пойти и посмотреть на Кришну».