Skip to main content

Text 66

ТЕКСТ 66

Texto

Текст

nirjharete uṣṇodake snāna tina-bāra
dui-sandhyā agni-tāpa kāṣṭhera apāra
нирджхарете ушн̣одаке сна̄на тина-ба̄ра
дуи-сандхйа̄ агни-та̄па ка̄шт̣хера апа̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

nirjharete — en las cataratas; uṣṇa-udake — en agua tibia; snāna — baño; tina-bāra — tres veces; dui-sandhyā — por la mañana y al atardecer; agni-tāpa — calentar con una hoguera; kāṣṭhera — de madera; apāra — sin límite.

нирджхарете — в водопадах; ушн̣а-удаке — в теплой воде; сна̄на — омывается; тина-ба̄ра — трижды; дуи-сандхйа̄ — утром и вечером; агни-та̄па — обогрев огнем; ка̄шт̣хера — дров; апа̄ра — неограниченное количество.

Traducción

Перевод

El Señor solía bañarse tres veces al día en las tibias aguas de las cataratas. Por la mañana y al atardecer, Se calentaba en una hoguera alimentada con la ilimitada cantidad de leña del bosque.

Трижды в день Господь омывался в теплых водопадах. Утром и вечером Он грелся у костра, тем более что в дровах недостатка не было.