Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Texto

Текст

keha anna āni’ deya bhaṭṭācārya-sthāne
keha dugdha, dadhi, keha ghṛta, khaṇḍa āne
кеха анна ни’ дейа бхачрйа-стхне
кеха дугдха, дадхи, кеха гхта, кхаа не

Palabra por palabra

Пословный перевод

keha — alguien; anna — cereales; āni’ — trayendo; deya — entrega; bhaṭṭācārya-sthāne — ante Balabhadra Bhaṭṭācārya; keha — alguien; dugdha — leche; dadhi — yogur; keha — alguien; ghṛtaghī; khaṇḍa — azúcar; āne — trae.

кеха — кто-то; анна — зерно; ни’ — принеся; дейа — ставит; бхачрйа-стхне — перед Балабхадрой Бхаттачарьей; кеха — кто-то; дугдха — молоко; дадхи — йогурт; кеха — кто-то; гхта — топленое масло; кхаа — сахар; не — приносит.

Traducción

Перевод

Algunas personas traían cereales y se los daban a Balabhadra Bhaṭṭācārya. Otros traían leche y yogur, y otros ghī y azúcar.

Одни приносили зерно и отдавали его Балабхадре Бхаттачарье. Другие приносили молоко и йогурт, а третьи — топленое масло и сахар.