Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Texto

Текст

ye-grāme rahena prabhu, tathāya brāhmaṇa
pāṅca-sāta jana āsi’ kare nimantraṇa
йе-гра̄ме рахена прабху, татха̄йа бра̄хман̣а
па̄н̇ча-са̄та джана а̄си’ каре нимантран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

ye-grāme — en todas las aldeas en que; rahena — Se queda; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tathāya — allí; brāhmaṇabrāhmaṇas; pāṅca-sāta jana — cinco o siete personas; āsi’ — viniendo; kare — hacen; nimantraṇa — invitación.

йе-гра̄ме — в какой деревне; рахена — останавливается; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; татха̄йа — там; бра̄хман̣абрахманы; па̄н̇ча-са̄та джана — пять или семь человек; а̄си’ — придя; каре — делают; нимантран̣а — приглашение.

Traducción

Перевод

Siempre que Śrī Caitanya Mahāprabhu visitaba un pueblo, algunos brāhmaṇas —cinco o siete— venían a pedir al Señor que aceptara sus invitaciones.

В какой бы деревне ни остановился Шри Чайтанья Махапрабху, к Нему приходили несколько брахманов, обычно пять или семь, и приглашали Его к себе домой.