Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Texto

Текст

yei grāma diyā yāna, yāhāṅ karena sthiti
se-saba grāmera lokera haya ‘prema-bhakti’
йеи гра̄ма дийа̄ йа̄на, йа̄ха̄н̇ карена стхити
се-саба гра̄мера локера хайа ‘према-бхакти’

Palabra por palabra

Пословный перевод

yei grāma — las aldeas que; diyā yāna — el Señor pasa por; yāhāṅ — donde; karena — hace; sthiti — descanso; se-saba — todas esas; grāmera — de las aldeas; lokera — de la gente; haya — hay un despertar de; prema-bhakti — amor extático por Dios.

йеи гра̄ма — через какие деревни; дийа̄ йа̄на — Господь проходит; йа̄ха̄н̇ — где; карена — совершает; стхити — отдых; се-саба — всех этих; гра̄мера — деревень; локера — у жителей; хайа — есть пробуждение; према-бхакти — экстатической любви к Богу.

Traducción

Перевод

En todas las aldeas por donde pasó el Señor y en todos los lugares en que descansó durante Su viaje, todas las gentes se purificaron y vieron surgir en ellas el amor extático por Dios.

Через какие бы деревни ни пролегал путь Господа и где бы Он ни остановился на отдых, все жители этих мест очищались и в их сердцах пробуждалась экстатическая любовь к Богу.