Skip to main content

Text 47

Text 47

Texto

Text

yei grāma diyā yāna, yāhāṅ karena sthiti
se-saba grāmera lokera haya ‘prema-bhakti’
yei grāma diyā yāna, yāhāṅ karena sthiti
se-saba grāmera lokera haya ‘prema-bhakti’

Palabra por palabra

Synonyms

yei grāma — las aldeas que; diyā yāna — el Señor pasa por; yāhāṅ — donde; karena — hace; sthiti — descanso; se-saba — todas esas; grāmera — de las aldeas; lokera — de la gente; haya — hay un despertar de; prema-bhakti — amor extático por Dios.

yei grāma — which villages; diyā yāna — the Lord goes through; yāhāṅ — where; karena — takes; sthiti — rest; se-saba — all those; grāmera — of the villages; lokera — of the people; haya — there is awakening of; prema-bhakti — ecstatic love of God.

Traducción

Translation

En todas las aldeas por donde pasó el Señor y en todos los lugares en que descansó durante Su viaje, todas las gentes se purificaron y vieron surgir en ellas el amor extático por Dios.

In all the villages through which the Lord passed and in all the places He rested on His journey, everyone was purified and awakened to ecstatic love of God.