Text 28
ТЕКСТ 28
Texto
Текст
eka-dina pathe vyāghra kariyāche śayana
āveśe tāra gāye prabhura lāgila caraṇa
āveśe tāra gāye prabhura lāgila caraṇa
эка-дина патхе вйа̄гхра карийа̄чхе ш́айана
а̄веш́е та̄ра га̄йе прабхура ла̄гила чаран̣а
а̄веш́е та̄ра га̄йе прабхура ла̄гила чаран̣а
Palabra por palabra
Пословный перевод
эка-дина — однажды; патхе — на тропинке; вйа̄гхра — тигр; карийа̄чхе ш́айана — лежал; а̄веш́е — в экстазе любви к Богу; та̄ра га̄йе — до его тела; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; ла̄гила — дотронулись; чаран̣а — лотосные стопы.
Traducción
Перевод
Un día había un tigre acostado en el camino, y Śrī Caitanya Mahāprabhu, que caminaba lleno de amor extático, le tocó con los pies.
Однажды путь Шри Чайтанье Махапрабху преградил тигр, лежавший на тропинке, и Господь Чайтанья, охваченный экстазом любви к Богу, дотронулся до тигра стопой.