Skip to main content

Text 153

ТЕКСТ 153

Texto

Текст

pūrve yena ‘dakṣiṇa’ yāite loka nistārilā
‘paścima’-deśe taiche saba ‘vaiṣṇava’ karilā
пӯрве йена ‘дакшин̣а’ йа̄ите лока ниста̄рила̄
‘паш́чима’-деш́е таичхе саба ‘ваишн̣ава’ карила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

pūrve — en el pasado; yena — como; dakṣiṇa — el sur de la India; yāite — al ir a; loka — la gente; nistārilā — Él liberó; paścima-deśe — en los países occidentales; taiche — de manera similar; saba — a todos; vaiṣṇava — devotos; karilā — hizo.

пӯрве — раньше; йена — как; дакшин̣а — в Южную Индию; йа̄ите — отправившись; лока — людей; ниста̄рила̄ — Он спасал; паш́чима-деш́е — в западных провинциях; таичхе — аналогичным образом; саба — всех; ваишн̣ава — вайшнавами; карила̄ — сделал.

Traducción

Перевод

Durante Su viaje por el sur de la India, el Señor había liberado a mucha gente; del mismo modo, cuando viajó por la parte occidental, también convirtió a mucha gente al vaiṣṇavismo.

Многим Господь даровал спасение во время паломничества по Южной Индии. Путешествуя по западным провинциям, Он тоже сделал множество людей вайшнавами.

Significado

Комментарий

En el pasado, durante Sus viajes por el sur y el oeste de la India, Śrī Caitanya Mahāprabhu convirtió a mucha gente. De forma similar, en la actualidad el movimiento Hare Kṛṣṇa está liberando a los habitantes del mundo occidental donde los devotos cantan los santos nombres. Todo ello sucede por la misericordia del Señor. Śrī Caitanya Mahāprabhu predijo que liberaría a la gente en todas las ciudades y en todos los pueblos del mundo, dándoles la oportunidad de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

Некогда Шри Чайтанья Махапрабху обращал людей в вайшнавизм, странствуя по Южной и Западной Индии. А теперь Движение Харе Кришна освобождает жителей западного мира повсюду, где преданные поют святые имена. Все это происходит по милости Господа. Шри Чайтанья Махапрабху предсказал, что Он спасет жителей каждого города и каждой деревни этого мира, дав им возможность петь маха-мантру Харе Кришна.