Skip to main content

Text 153

Text 153

Texto

Text

pūrve yena ‘dakṣiṇa’ yāite loka nistārilā
‘paścima’-deśe taiche saba ‘vaiṣṇava’ karilā
pūrve yena ‘dakṣiṇa’ yāite loka nistārilā
‘paścima’-deśe taiche saba ‘vaiṣṇava’ karilā

Palabra por palabra

Synonyms

pūrve — en el pasado; yena — como; dakṣiṇa — el sur de la India; yāite — al ir a; loka — la gente; nistārilā — Él liberó; paścima-deśe — en los países occidentales; taiche — de manera similar; saba — a todos; vaiṣṇava — devotos; karilā — hizo.

pūrve — formerly; yena — as; dakṣiṇa — South India; yāite — going to; loka — the people; nistārilā — He delivered; paścima-deśe — in the western countries; taiche — similarly; saba — all; vaiṣṇava — devotees; karilā — made.

Traducción

Translation

Durante Su viaje por el sur de la India, el Señor había liberado a mucha gente; del mismo modo, cuando viajó por la parte occidental, también convirtió a mucha gente al vaiṣṇavismo.

When the Lord toured South India, He delivered many people, and when He traveled in the western sector, He similarly converted many people to Vaiṣṇavism.

Significado

Purport

En el pasado, durante Sus viajes por el sur y el oeste de la India, Śrī Caitanya Mahāprabhu convirtió a mucha gente. De forma similar, en la actualidad el movimiento Hare Kṛṣṇa está liberando a los habitantes del mundo occidental donde los devotos cantan los santos nombres. Todo ello sucede por la misericordia del Señor. Śrī Caitanya Mahāprabhu predijo que liberaría a la gente en todas las ciudades y en todos los pueblos del mundo, dándoles la oportunidad de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

Formerly Śrī Caitanya Mahāprabhu converted people when He toured southern and western India. Similarly, the Hare Kṛṣṇa movement is now delivering the people of the Western world wherever devotees are chanting the holy names. This is all being done by the Lord’s mercy. Śrī Caitanya Mahāprabhu predicted that He would deliver people in every city and village of the world by giving them a chance to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.