Skip to main content

Text 108

Text 108

Texto

Verš

ājānu-lambita bhuja, kamala-nayana
yata kichu īśvarera sarva sal-lakṣaṇa
ājānu-lambita bhuja, kamala-nayana
yata kichu īśvarera sarva sal-lakṣaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

ājānu-lambita — que llegan a las rodillas; bhuja — brazos; kamala-nayana — ojos como los pétalos de una flor de loto; yata — tantas como; kichu — cada; īśvarera — de la Suprema Personalidad de Dios; sarva — todas; sat-lakṣaṇa — las características trascendentales.

ājānu-lambita — sahající až ke kolenům; bhuja — paže; kamala-nayana — oči jako okvětní lístky lotosového květu; yata — veškeré; kichu — jakékoliv; īśvarera — Nejvyšší Osobnosti Božství; sarva — všechny; sat-lakṣaṇa — transcendentální příznaky.

Traducción

Překlad

«Los brazos Le llegan a las rodillas, y Sus ojos son como pétalos de loto. En Su persona están todas las características trascendentales de la Suprema Personalidad de Dios.

„Ruce Mu sahají až ke kolenům a oči má jako okvětní lístky lotosu. V Jeho osobě se nacházejí veškeré transcendentální příznaky Nejvyšší Osobnosti Božství.“