Text 56
Text 56
Texto
Text
śrīvāsa prabhure tabe kaila nimantraṇa
śrīvāsa prabhure tabe kaila nimantraṇa
Palabra por palabra
Synonyms
vistāri’ — detalladamente; varṇiyāchena — ha narrado; dāsa-vṛndāvana — Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; śrīvāsa — Śrīvāsa; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; tabe — entonces; kaila nimantraṇa — invitó.
vistāri’ — elaborating; varṇiyāchena — has described; dāsa-vṛndāvana — Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; śrīvāsa — Śrīvāsa; prabhure — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; tabe — then; kaila nimantraṇa — gave an invitation.
Traducción
Translation
Ya Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura ha narrado todos estos episodios con gran detalle. Otro día fue Śrīvāsa Ṭhākura quien invitó al Señor.
All these episodes have been elaborately described by Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Then one day Śrīvāsa Ṭhākura extended an invitation to the Lord.
Significado
Purport
El Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, Capítulo Nueve) explica: Un día, Śrīla Advaita Ācārya, que había invitado a Caitanya Mahāprabhu, pensó que, si el Señor iba solo, podría darle de comer a Su plena satisfacción. Entonces sucedió que, mientras los demás sannyāsīs se dirigían a casa de Advaita Ācārya para comer, se levantó una gran tormenta que les impidió llegar allí. Así, conforme a los deseos de Advaita Ācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu fue solo y tomó el prasādam.
The Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, chapter nine) gives the following description. One day Śrīla Advaita Ācārya, having extended an invitation to Caitanya Mahāprabhu, thought that if the Lord came alone He would feed Him to His great satisfaction. It then so happened that when the other sannyāsīs were going to Advaita Ācārya’s to take lunch, there was a big rainstorm, and they could not reach His house. Thus, according to Advaita Ācārya’s desires, Śrī Caitanya Mahāprabhu came alone and accepted the prasādam.