Text 289
ТЕКСТ 289
Texto
Текст
sahasra-vadane kahe āpane ‘ananta’
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta
сахасра-вадане кахе а̄пане ‘ананта’
табу эка лӣла̄ра тен̇хо на̄хи па̄йа анта
табу эка лӣла̄ра тен̇хо на̄хи па̄йа анта
Palabra por palabra
Пословный перевод
сахасра-вадане — тысячей уст; кахе — произносит; а̄пане — Сам; ананта — Анантадева; табу — однако; эка лӣла̄ра — даже одной лилы; тен̇хо — Он (Анантадева); на̄хи — не; па̄йа — достигает; анта — конца.
Traducción
Перевод
Con Sus miles de bocas, el Señor Anantadeva está siempre narrando los pasatiempos del Señor, pero ni siquiera Él puede llegar al final de uno solo de los pasatiempos del Señor.
Хотя тысячеустый Господь Анантадева без конца повествует о лилах Господа, Он не может до конца описать даже одну из них.