Skip to main content

Text 289

Text 289

Texto

Verš

sahasra-vadane kahe āpane ‘ananta’
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta
sahasra-vadane kahe āpane ‘ananta’
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta

Palabra por palabra

Synonyma

sahasra-vadane — en miles de bocas; kahe — habla; āpane — personalmente; ananta — Anantadeva; tabu — aun así; eka līlāra — de un solo pasatiempo; teṅho — Él (Anantadeva); nāhi — no; pāya — obtiene; anta — el final.

sahasra-vadane — tisíci úst; kahe — promlouvá; āpane — osobně; ananta — Anantadeva; tabu — přesto; eka līlāra — pouhé jedné zábavy; teṅho — On (Anantadeva); nāhi — ne; pāya — dosáhne; anta — konce.

Traducción

Překlad

Con Sus miles de bocas, el Señor Anantadeva está siempre narrando los pasatiempos del Señor, pero ni siquiera Él puede llegar al final de uno solo de los pasatiempos del Señor.

I když Pán Anantadeva neustále popisuje Pánovy zábavy tisíci svých úst, nemůže se dobrat konce ani jedné z nich.