Text 250
ТЕКСТ 250
Texto
Текст
tabe navadvīpe tāṅre dila pāṭhāñā
nīlādri calilā saṅge bhakta-gaṇa lañā
nīlādri calilā saṅge bhakta-gaṇa lañā
табе навадвӣпе та̄н̇ре дила па̄т̣ха̄н̃а̄
нӣла̄дри чалила̄ сан̇ге бхакта-ган̣а лан̃а̄
нӣла̄дри чалила̄ сан̇ге бхакта-ган̣а лан̃а̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
табе — тогда; навадвӣпе — в Навадвипу; та̄н̇ре — ее; дила па̄т̣ха̄н̃а̄ — отправили обратно; нӣла̄дри — в Джаганнатха-Пури; чалила̄ — пошел; сан̇ге — с Собой; бхакта-ган̣а лан̃а̄ — взяв всех преданных.
Traducción
Перевод
Śrīmatī Śacīdevī fue enviada de regreso a Navadvīpa, y el Señor y Sus devotos partieron hacia Jagannātha Purī, Nīlādri.
Шримати Шачидеви отвезли обратно в Навадвипу, а Господь выступил со Своими приближенными в Джаганнатха-Пури, Ниладри.