Skip to main content

Text 232

Text 232

Texto

Verš

“ājñā deha’, yāñā dekhi prabhura caraṇa
anyathā, nā rahe mora śarīre jīvana”
“ājñā deha’, yāñā dekhi prabhura caraṇa
anyathā, nā rahe mora śarīre jīvana”

Palabra por palabra

Synonyma

ājñā deha’ — por favor, dame permiso; yāñā — yendo; dekhi — que yo pueda ver; prabhura caraṇa — los pies de loto del Señor; anyathā — de otra forma; rahe — no permanecerá; mora — mía; śarīre — dentro del cuerpo; jīvana — la vida.

ājñā deha' — dovol mi prosím; yāñā — když půjdu; dekhi — mohu vidět; prabhura caraṇa — lotosové nohy Pána; anyathā — jinak; rahe — nezůstane; mora — mém; śarīre — v těle; jīvana — život.

Traducción

Překlad

Raghunātha dāsa pidió a su padre: «Por favor, dame permiso para ir a ver los pies de loto del Señor. Si no lo haces, mi vida no podrá permanecer en este cuerpo».

Raghunātha dāsa svého otce prosil: „Dovol mi prosím jít spatřit lotosové nohy Pána. Jestliže mi to nedovolíš, můj život nezůstane v tomto těle.“