Skip to main content

Text 222

ТЕКСТ 222

Texto

Текст

sei govardhanera putra — raghunātha dāsa
bālya-kāla haite teṅho viṣaye udāsa
сеи говардханера путра — рагхунтха дса
блйа-кла хаите техо вишайе удса

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei — ese; govardhanera putra — hijo de Govardhana Majumadāra; raghunātha dāsa — Raghunātha dāsa; bālya-kāla haite — desde su misma infancia; teṅho — él; viṣaye udāsa — indiferente a la felicidad material.

сеи — этот; говардханера путра — сын Говардханы Маджумадара; рагхунтха дса — Рагхунатха дас; блйа-кла хаите — с самого детства; техо — он; вишайе удса — безразличен к мирским наслаждениям.

Traducción

Перевод

Raghunātha dāsa era el hijo de Govardhana Majumadāra. Desde niño, no sentía la menor atracción por el disfrute material.

Сына Говардханы Маджумадара звали Рагхунатхой дасом. С самого детства он был безразличен к мирским наслаждениям.