Skip to main content

Text 203

Text 203

Texto

Verš

‘prabhu āilā’ bali’ loke haila kolāhala
manuṣya bharila saba, kibā jala, sthala
‘prabhu āilā’ bali’ loke haila kolāhala
manuṣya bharila saba, kibā jala, sthala

Palabra por palabra

Synonyma

prabhu āilā — el Señor ha llegado; bali’ — diciendo; loke — entre los habitantes; haila — hubo; kolāhala — gran difusión; manuṣya — toda clase de personas; bharila — llenaron; saba — todo; kibā jala — ya sea en el agua; sthala — o en tierra.

prabhu āilā — Pán připlul; bali' — když říkali; loke — mezi obyvateli; haila — bylo; kolāhala — mohutné šíření zpráv; manuṣya — lidé všeho druhu; bharila — zaplnili; saba — vše; kibā jala — ať už ve vodě; sthala — nebo na břehu.

Traducción

Překlad

Pānihāṭi estaba situada a orillas del Ganges. Al saber de la llegada de Śrī Caitanya Mahāprabhu, toda clase de personas se reunieron allí, tanto en tierra como en el agua.

Místo zvané Pániháti leželo na břehu Gangy. Když se dozvěděli, že připlul Śrī Caitanya Mahāprabhu, seběhli se tam všemožní lidé a shromáždili se na břehu i ve vodě.

Significado

Význam

La aldea de Pānihāṭi se encuentra a orillas del Ganges, cerca de Khaḍadaha.

Vesnice Pániháti leží na břehu Gangy nedaleko Khadadahy.