Skip to main content

Text 179

ТЕКСТ 179

Texto

Текст

dūra haite prabhu dekhi’ bhūmete paḍiyā
daṇḍavat kare aśru-pulakita hañā
дӯра хаите прабху декхи’ бхӯмете пад̣ийа̄
дан̣д̣ават каре аш́ру-пулакита хан̃а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

dūra haite — desde lejos; prabhu — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — al ver; bhūmete paḍiyā — se postró en el suelo; daṇḍavat kare — ofreció reverencias; aśru — lágrimas; pulakita — rebosante de júbilo; hañā — volverse.

дӯра хаите — издали; прабху — Шри Чайтанью Махапрабху; декхи’ — увидев; бхӯмете пад̣ийа̄ — упав на землю; дан̣д̣ават каре — кланяется; аш́ру — со слезами; пулакита — ликующим; хан̃а̄ — став.

Traducción

Перевод

Al ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu desde lejos, el gobernador musulmán se postró en el suelo y ofreció reverencias. Las lágrimas le llenaban los ojos, y estaba rebosante de júbilo y emociones extáticas.

Увидев издали Шри Чайтанью Махапрабху, наместник простерся на земле в поклоне. Слезы навернулись у него на глаза, и экстатические чувства переполнили его сердце.