Skip to main content

Text 176

ТЕКСТ 176

Texto

Текст

eta bali’ viśvāsere kahila vacana
“bhāgya tāṅra — āsi’ karuka prabhu daraśana
эта бали’ виш́ва̄сере кахила вачана
“бха̄гйа та̄н̇ра — а̄си’ карука прабху дараш́ана

Palabra por palabra

Пословный перевод

eta bali’ — tras decir esto; viśvāsere — al secretario del gobernador musulmán; kahila vacana — dijo las siguientes palabras; bhāgya — gran fortuna; tāṅra — suya; āsi’ — venir; karuka — que él haga; prabhu daraśana — visitar a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

эта бали’ — сказав так; виш́ва̄сере — секретарю мусульманского наместника; кахила вачана — произнес следующие слова; бха̄гйа — огромная удача; та̄н̇ра — его; а̄си’ — придя; карука — пусть совершит; прабху дараш́ана — встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Traducción

Перевод

Tras esta reflexión, el mahā-pātra hizo saber al secretario musulmán: «Es una gran fortuna para tu gobernador. Que venga a visitar a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Рассудив так, маха-патра сразу же ответил секретарю мусульманина: «Огромная удача выпала вашему наместнику. Пусть приходит увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху».