Skip to main content

Text 167

Text 167

Texto

Verš

kahibāra kathā nahe — dekhile se jāni
tāṅhāra prabhāve tāṅre ‘īśvara’ kari’ māni’
kahibāra kathā nahe — dekhile se jāni
tāṅhāra prabhāve tāṅre ‘īśvara’ kari’ māni’

Palabra por palabra

Synonyma

kahibāra kathā — tema que puede explicarse; nahe — no es; dekhile — si alguien ve; se jāni — él puede entender; tāṅhāra prabhāve — por Su influencia; tāṅre — a Él; īśvara kari’ — como Suprema Personalidad de Dios; māni — yo acepto.

kahibāra kathā — popsatelné téma; nahe — to není; dekhile — když člověk vidí; se jāni — může porozumět; tāṅhāra prabhāve — vzhledem k Jeho vlivu; tāṅre — Jeho; īśvara kari' — jako Nejvyšší Osobnost Božství; māni — přijímám.

Traducción

Překlad

«En realidad, no se pueden explicar las cosas que allí ocurren. Sólo viéndolas se pueden entender. Analizando Su influencia, concluyo que Él es la Suprema Personalidad de Dios.»

„Tyto věci jsou ve skutečnosti nepopsatelné. Dají se pochopit, jen když je člověk sám vidí. Pokud zvážím Jeho vliv, musím Ho přijmout jako Nejvyšší Osobnost Božství.“