Skip to main content

Text 164

ТЕКСТ 164

Texto

Текст

nirantara kare sabe kṛṣṇa-saṅkīrtana
sabe hāse, nāce, gāya, karaye krandana
нирантара каре сабе кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
сабе ха̄се, на̄че, га̄йа, карайе крандана

Palabra por palabra

Пословный перевод

nirantara — sin cesar; kare — hacen; sabe — todos; kṛṣṇa-saṅkīrtana — canto del santo nombre del Señor; sabe — todos ellos; hāse — ríen; nāce — danzan; gāya — cantan; karaye krandana — y lloran.

нирантара — непрестанно; каре — совершают; сабе — все; кр̣шн̣а-сан̇кӣртана — пение святого имени Господа; сабе — все; ха̄се — смеются; на̄че — танцуют; га̄йа — поют; карайе крандана — плачут.

Traducción

Перевод

«Todas esas personas santas cantan sin cesar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Todos se ríen, danzan, cantan y lloran.

«У этих святых не сходит с уст маха-мантра Харе Кришна и при этом все они смеются, танцуют, поют и плачут».