Skip to main content

CC Madhya-līlā 15.299

Texto

sārvabhauma-ghare ei bhojana-carita
sārvabhauma-prema yāṅhā ha-ilā vidita

Palabra por palabra

sārvabhauma-ghare — en casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ei — estas; bhojana-carita — actividades de comer; sārvabhauma-prema — el amor de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; yāṅhā — en que donde; ha-ilā — se hizo; vidita — bien conocido.

Traducción

Ésas son las peculiares características de los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Así fue como comió el Señor en casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; de ese modo, el amor de Sārvabhauma por el Señor se ha hecho muy conocido.

Significado

Como se afirma en la Śākhā-nirṇayāmṛta:

amogha-paṇḍitaṁ vandeśrī-gaureṇātma-sātkṛtam
prema-gadgada-sāndrāṅgaṁ
pulakākula-vigraham

«Ofrezco reverencias a Amogha Paṇḍita, que fue aceptado por el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Como resultado de esa aceptación, estaba siempre inmerso en amor extático, y manifestaba signos de éxtasis, como ahogamiento de la voz y erizamiento de los vellos del cuerpo».