Skip to main content

Text 279

ТЕКСТ 279

Texto

Текст

kampa, aśru, pulaka, stambha, sveda, svara-bhaṅga
prabhu hāse dekhi’ tāra premera taraṅga
кампа, аш́ру, пулака, стамбха, сведа, свара-бхан̇га
прабху ха̄се декхи’ та̄ра премера таран̇га

Palabra por palabra

Пословный перевод

kampa — temblor; aśru — lágrimas; pulaka — júbilo; stambha — aturdimiento; sveda — trasnpiración; svara-bhaṅga — ahogamiento de la voz; prabhu hāse — Śrī Caitanya Mahāprabhu reía; dekhi’ — al ver; tāra — de Amogha; premera taraṅga — las olas de amor extático.

кампа — трепет; аш́ру — слезы; пулака — ликование; стамбха — оцепенение; сведа — испарина; свара-бхан̇га — дрожь в голосе; прабху ха̄се — Шри Чайтанья Махапрабху смеется; декхи’ — увидев; та̄ра — Амогхи; премера таран̇га — волны экстатической любви.

Traducción

Перевод

Mientras danzaba lleno de amor extático, Amogha manifestó todos los signos de éxtasis: temblor, lágrimas, júbilo, trance, transpiración y voz entrecortada. Al ver aquellas olas de emoción extática, Śrī Caitanya Mahāprabhu reía.

Танцуя, Амогха проявлял все признаки экстаза: трепет тела, слезы, ликование, оцепенение, испарину и дрожь в голосе. При виде этих волн экстатической любви Шри Чайтанья Махапрабху радостно рассмеялся.