Skip to main content

Text 256

ТЕКСТ 256

Texto

Текст

nindā karāite tomā āninu nija-ghare
ei aparādha, prabhu, kṣamā kara more
нинда̄ кара̄ите тома̄ а̄нину ниджа-гхаре
эи апара̄дха, прабху, кшама̄ кара море

Palabra por palabra

Пословный перевод

nindā karāite — sólo para causar blasfemias; tomā — a Ti; āninu — he traído; nija-ghare — a mi casa; ei aparādha — esta ofensa; prabhu — mi Señor; kṣamā kara — por favor, perdona; more — a mí.

нинда̄ кара̄ите — чтобы Тебя оскорбили; тома̄ — Тебя; а̄нину — привел; ниджа-гхаре — к себе домой; эи апара̄дха — этот грех; прабху — мой Господь; кшама̄ кара — пожалуйста, прости; море — мой.

Traducción

Перевод

«Te he traído a mi casa sólo para que seas objeto de blasfemias. Es una gran ofensa. Por favor, discúlpame. Te suplico que me perdones.»

«Я привел Тебя к себе домой лишь затем, чтобы Тебя здесь оскорбили. Это тяжкий грех. Прошу, прости меня».