Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

śirera upare, pṛṣṭhe, sammukhe, dui-pāśe
pāda-madhye phirāya laguḍa, — dekhi’ loka hāse
ш́ирера упаре, пр̣шт̣хе, саммукхе, дуи-па̄ш́е
па̄да-мадхйе пхира̄йа лагуд̣а, — декхи’ лока ха̄се

Palabra por palabra

Пословный перевод

śirera upare — sobre la cabeza; pṛṣṭhe — por detrás de la espalda; sammukhe — al frente; dui-pāśe — en los dos lados; pāda-madhye — por entre las piernas; phirāya — hace girar; laguḍa — la vara; dekhi’ — al ver; loka hāse — toda la gente reía.

ш́ирера упаре — над головой; пр̣шт̣хе — за спиной; саммукхе — спереди; дуи-па̄ш́е — по обе стороны; па̄да-мадхйе — между ногами; пхира̄йа — крутит; лагуд̣а — посох; декхи’ — увидев; лока ха̄се — люди смеются.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu hacía girar el palo y lo lanzaba al aire, algunas veces por encima de Su cabeza, otras por detrás Suyo, a veces frente a Él, a un lado, o por entre las piernas. Al ver esto, toda la gente reía.

Шри Чайтанья Махапрабху подбрасывал и крутил посох то над головой, то за спиной, то перед Собой, то сбоку, а то между ног. Все смеялись, глядя на это.