Skip to main content

Text 235

ТЕКСТ 235

Texto

Текст

bhaṭṭa kahe, — anna, pīṭha, — samāna prasāda
anna khābe, pīṭhe vasite kāhāṅ aparādha?
бхат̣т̣а кахе, — анна, пӣт̣ха, — сама̄на праса̄да
анна кха̄бе, пӣт̣хе васите ка̄ха̄н̇ апара̄дха?

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo; anna — la comida; pīṭha — el asiento; samāna — iguales; prasāda — misericordia, remanentes del Señor; anna khābe — Tú comerás los alimentos; pīṭhe vasite — en sentarse en el lugar; kāhāṅ aparādha — dónde está la ofensa.

бхат̣т̣а кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья сказал; анна — пища; пӣт̣ха — сиденье; сама̄на — равно; праса̄да — милость Господа; анна кха̄бе — будешь есть пищу; пӣт̣хе васите — сидеть на сиденье; ка̄ха̄н̇ апара̄дха — что плохого.

Traducción

Перевод

El Bhaṭṭācārya dijo: «Tanto la comida como el asiento son la misericordia del Señor. Si puedes comer los remanentes del alimento, ¿qué tiene de ofensivo que Te sientes ahí?».

Бхаттачарья сказал: «И пища, и сиденье — это милость Господа. Если можно есть остатки трапезы Господа, что дурного в том, чтобы сидеть на Его сиденье?»