Skip to main content

Text 235

Text 235

Texto

Verš

bhaṭṭa kahe, — anna, pīṭha, — samāna prasāda
anna khābe, pīṭhe vasite kāhāṅ aparādha?
bhaṭṭa kahe, — anna, pīṭha, — samāna prasāda
anna khābe, pīṭhe vasite kāhāṅ aparādha?

Palabra por palabra

Synonyma

bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo; anna — la comida; pīṭha — el asiento; samāna — iguales; prasāda — misericordia, remanentes del Señor; anna khābe — Tú comerás los alimentos; pīṭhe vasite — en sentarse en el lugar; kāhāṅ aparādha — dónde está la ofensa.

bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya řekl; anna — jídlo; pīṭha — sedátko; samāna — stejné; prasāda — milostivé zbytky od Pána; anna khābe — Ty budeš jíst jídlo; pīṭhe vasite — sedět na sedátku; kāhāṅ aparādha — jaký je přestupek.

Traducción

Překlad

El Bhaṭṭācārya dijo: «Tanto la comida como el asiento son la misericordia del Señor. Si puedes comer los remanentes del alimento, ¿qué tiene de ofensivo que Te sientes ahí?».

Bhaṭṭācārya řekl: „Jak jídlo, tak sedátko jsou Pánova milost. Když můžeš jíst zbytky Jeho jídla, proč by mělo být přestupkem sedět na Jeho místě?“