Skip to main content

Text 224

ТЕКСТ 224

Texto

Текст

annādi dekhiyā prabhu vismita hañā
bhaṭṭācārye kahe kichu bhaṅgi kariyā
анна̄ди декхийа̄ прабху висмита хан̃а̄
бхат̣т̣а̄ча̄рйе кахе кичху бхан̇ги карийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

anna-ādi dekhiyā — al ver los alimentos preparados; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vismita hañā — estar asombrado; bhaṭṭācārye kahe — dijo al Bhaṭṭācārya; kichu — algún; bhaṅgi — gesto; kariyā — haciendo.

анна-а̄ди декхийа̄ — увидев приготовленную пищу; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; висмита хан̃а̄ — удивившись; бхат̣т̣а̄ча̄рйе кахе — сказал Бхаттачарье; кичху — некие; бхан̇ги — жесты; карийа̄ — сделав.

Traducción

Перевод

Cuando vio los suntuosos preparativos, Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba un poco asombrado. Haciendo un gesto, dijo a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.

Увидев столь великолепный обед, Шри Чайтанья Махапрабху немного удивился. Жестикулируя, Он обратился к Сарвабхауме Бхаттачарье.