Skip to main content

Text 138

ТЕКСТ 138

Texto

Текст

pūrve āmi iṅhāre lobhāila bāra bāra
parama madhura, gupta, vrajendra-kumāra
пӯрве а̄ми ин̇ха̄ре лобха̄ила ба̄ра ба̄ра
парама мадхура, гупта, враджендра-кума̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

pūrve — en el pasado; āmi — Yo; iṅhāre — a él; lobhāila — induje a dejarse seducir; bāra bāra — una y otra vez; parama madhura — muy dulce; gupta — ¡oh, Gupta!; vrajendra-kumāra — el Señor Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.

пӯрве — раньше; а̄ми — Я; ин̇ха̄ре — его; лобха̄ила — искушал; ба̄ра ба̄ра — снова и снова; парама мадхура — исполнен непревзойденной сладости; гупта — Гупта; враджендра-кума̄ра — Господь Кришна, сын Махараджи Нанды.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «En el pasado, Yo incité una y otra vez a Murāri Gupta para que se dejara seducir por el Señor Kṛṣṇa. Yo le decía: “Mi querido Gupta, el Señor Śrī Kṛṣṇa, Vrajendra-kumāra, es la dulzura suprema.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Раньше Я не раз искушал Мурари Гупту Господом Кришной. Я говорил ему: „Мой дорогой Гупта! Господь Шри Кришна, Враджендра-Кумар, исполнен непревзойденной сладости“».